- 狂う
- くるう
to go mad
to get out of order* * *くるう【狂う】①[気が]〔気が違う, 気が変になる, 発狂する, 狂乱する〕go mad発狂するlose one'ssanity気が狂うderange|他|《正式》[通例 be [become] ~d](人が)気が狂っている[狂う];(精神が)錯乱しているblow one's top《略式》気が狂う.②[物事が]〔あてがはずれる, 正常でなくなる, 狂いが生じる〕go wrong《略式》(機械などが)正確に動かないact up[自]《略式》(機械・器官などが)調子が狂うgo off the rails《英略式》(計画などが)狂うlose one's grip調子が狂う.▲be out of (the) true 狂っている
I guarantee this watch to keep perfect time. この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ
The clock is five minutes out. その時計は5分狂っている
This piano is out of tune. このピアノは調子が狂っている.
③[夢中になる]〔熱中する, おぼれる〕 ⇒ むちゅう◇ → 狂った* * *くるう【狂う】1 〔気がふれる〕 go [become] insane; go mad; lose one's mind; go out of one's mind; take leave of one's senses; become (mentally) unbalanced; 《口》 go crazy; go off one's head; go around the bend; crack (up); 《口》 go haywire; 〔常軌を逸する〕 go off the rails; act strangely [irrationally].●気が狂っている be mad; be insane; be demented; be out of one's mind; 《口》 be crazy; be bonkers; be cracked; 《口》 be off one's rocker
・狂ったように frantically; frenziedly; madly; distraughtly; 《口》 like mad [crazy]
・風が狂ったように吹き荒れていた. The wind was howling furiously.
・相場が狂ったように変動している. The market is fluctuating wildly.
●彼は気が狂っている. He's not in his right mind.
・彼女は悲しさのあまり気が狂った. Grief has unhinged her (mind).
・怒りで気が狂いそうだ. I'm beside myself with anger.
・恐怖のあまり気が狂いそうだった. I was nearly mad with terror.
・彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた. She was nearly crazed with grief.
・こんなものが 10 万円もするなんて世の中狂っている. There's something seriously wrong with the world when something like this sells for 100,000 yen.
2 〔不正確になる〕 lose accuracy; become imprecise; become disordered; (機器が) malfunction; stop functioning [operating, working] properly; get out of order; 《米》 《口》 get out of whack.●音程が狂う get off pitch [key]; get out of tune
・リズムが狂う lose the beat [rhythm]
・手元が狂う miss one's aim [the mark].
●時計が狂っている. My watch is off.
・電波時計は狂うことがない. A radio-controlled clock [watch] keeps perfect time.
・長い間には物差しの目盛りも狂う. After long use even the calibrations on a ruler become inaccurate.
・思い込みがあると判断が狂う. A bias distorts [warps] a person's judgement.
・君にほめられると調子が狂うよ. It throws me off to hear you praise me.
・しばらく休んでいたので仕事の勘が狂った. Since I was away for some time, I seem to have lost my feel for the job.
・この家具は梅雨時になると狂う. During the rainy season the furniture warps.
3 〔見込みが外れる〕 be upset; go wrong; miscarry.●手はずが狂う a plan falls through; one's plans miscarry [fall through].
・運命を狂わせるような事件 an event that would upset the course of [ruin] sb's life.
●順番が狂った. The order of things got mixed up.
・雨で予定がすっかり狂った. The rain upset all our plans.
・需要に応えようと増産したのだが, その後の景気低迷で見込みが狂った. Production was increased to meet rising demand, but that projection fell through when the economy slumped.
・息子の死で私の人生は狂った. When my son died my life fell apart.
4 〔熱中する〕 get enthusiastic about…; go wild [crazy] over….●恋に狂う fall head over heels in love
・女[男]に狂う fall madly in love with sb
・金に狂った連中 a money-mad bunch 《of people》.
Japanese-English dictionary. 2013.